PHIM HàN QUốC 2023 NO FURTHER A MYSTERY

phim hàn quốc 2023 No Further a Mystery

phim hàn quốc 2023 No Further a Mystery

Blog Article

I da vam kažem još nešto o tom zlu, ništa se nismo promenili, korupcija, moć, želja za materijalnim prestižnim stvarima su nam izgleda duboko zapisani u genima.

aPhim là một trang web xem phim trực tuyến đáng tin cậy và đa dạng, mang đến cho người dùng một trải nghiệm xem phim thuận tiện và chất lượng.

Mong rằng bạn sẽ tiếp tục ủng hộ bằng cách truy cập PhimMoiChill để ủng hộ crew!

I feel that there's nothing more difficult than to write down an erotic novel. It is necessary to trigger the will without currently being vulgar nor preposterous. This type of Chinese novel with the XVII° wakes up in us curiosity.

Krizna vremena su odvajkada merila težinu dobrog i zlog srca, pa i onog koje vaga kom taboru da prisegne.

Delo je prilično čvrste strukture i prepuno je klasične kineske poezije ili poetskih deonica posebno napisanih za tu priliku, koje imaju zadatak da ilustruju pojedine situacije i psihičko stanje likova u romanu, što se lepo sačuvalo i u prevodu. Važno je zapamtiti da se još od priručnika kazivača priča, pa preko drame, do romana, pisci nisu oslobodili poetskih deonica i da je poezija i dalje relevantno izražajno sredstvo.

Još jedan lik je važan, a to je Ximen Qing, trgovac koji se bavi apotekarstvom i berzom svile, korumpirani sudija u saradnji sa lokalnim činovnicima. Uopšteno rečeno, pripovest prati njegov život od uspona, slave i bogatstva, sve do propasti i smrti. Roman se nastavlja i posle njegove smrti i bavi se članovima njegovog domaćinstva i njegovim ženama, kao i sudbinom koja ih je zatekla nakon njegovog večnog odlaska. Kao glavni muški protagonista, uglavnom je jedan običan, tipičan poslovni čovek koji je posvećen pravljenju novca, ali tu svu energiju utrošenu u poslovanje nadoknađuje sofisticiranim i vrlo raznobrojnim seksualnim zadovoljstvima, ne samo sa svojih šest žena (kineski muški članovi društva mogli su da imaju više žena u zavisnosti od položaja u društvu), već i sa služavkama, prostitutkama u bordelima itd. Ta njegova mračna zadovoljstva su na momente vrlo iscrpno opisana, ali čak se i u njegovom slučaju odstupilo od naglašeno kontrastirane portretizacije kakvu imamo recimo sa fikcionalizovanim istorijskim likovima u „Romanu o Tri kraljevstva“, gde su veoma kontrastno crno-beli likovi.

Zanimljivo je da je i sa naše tačke gledišta, budući da su Kinezi ljubitelji poezije kao neke vrste komunikacijskog ispoljavanja, to zapravo izuzetno korisno, jer bi verovatno bilo teško bez tih poetskih deonica ukazati na psihička stanja likova i na značenje pojedinih situacija na koje one particular ukazuju veoma asocijativno, a nekad veoma precizno.

那么西门庆为什么对这理想如此孜孜不倦呢?撇开动物本能和个人爱好不说,还有三个主要因素。一是偷腥成功后的成就感。要知道古代女子一半都住在深宅大院,那时候人们又没有约炮软件,就连传个信息都是件极难的事情,整件事情需要及其精妙的谋划和实施,所以达成目标后的成就感和特工突破层层防御获取到敌军秘密情报是一样的。二是居高临下的优越感。当那些女人被西门大爹的银枪戳的溃不成军的时候,他一定以为自己屌爆了吧。三是被人想念被人疼的幸福感,西门庆很在乎自己在女人心中的地位,他并不是一味地威逼利诱让女人们就范,金钱和权势只是他敲开闺房的敲门砖。他想占有她们的身体,然而更幻想占有她们的心,希望所有女人心中只有他一个男人。所以当那些女人面对西门庆露出一副见到自己亲老公一般的神情的时候,他的幻想能够得到极大的满足,尽管这些女人心里想的其实是他的钱。可怜大官人一片真心全抛散,自己才是被玩弄的那个。

Odlično je autor uklopio stihove uz prozu dajući još veću dinamiku romanu. Tako se i može na dvojak način čitati, u jednom čitanju iako je u to teško poverovati s obzirom na obimnost, ili sa prekidima, polagano kako bismo čitanjem zaista bili u drugoj dimenziji.

The one ability that counts is in currying favour with These in higher positions. In addition to flattery and obsequiousness, shelling out significant bribes can be required to acquire what one needs.

The identification in the author hasn't but been recognized, although the coherence with the type along with the subtle symmetry in the narrative stage to a single writer. The British orientalist Arthur Waley, composing in advance of current study, in his Introduction to the 1942 translation instructed the strongest prospect as author was Xu Wei, a renowned painter and member of your "real looking" Gong'an university of letters, urging that a comparison could possibly be fabricated from the poems from the Jin Ping Mei to your poetic production of Xu Wei, but still left this task to upcoming Students.

Ono što je meni ostavilo najjači utisak je upravo ta istančanost koja bogatstvo likova, radnji, mešavinu filozofije, večna pitanja života i smrti, ali get more info i ljudsku prizemnost, lične borbe sa sopstvenim mrakom stavlja pod lupu .

完整讀過一遍《金瓶梅》,彷彿走過一世,有種氣力盡空,被狠狠剝了一層皮的虛脫感。最後讀《沒有神的所在》緩緩回神。較之《金瓶梅》繡像本及《秋水堂論金瓶梅》,本書算是輕鬆小品,對於明朝社會背景的補充說明,提供閱讀《金瓶梅》時很大的幫助。關於人物的內心世界,尤其是文本中沒有明白說出來的那些推測,也有很多有趣且深入的見解。作者對於部分主角人物,有全面性完整篇幅的探討,是本書最大的優點。

Report this page